- 积分
- 287
- 在线时间
- 小时
- 基因片段
-
- 银行存款
-
- 注册时间
- 2012-8-3
- 最后登录
- 1970-1-1
升级
  43.5%
签到天数: 4 天 连续签到: 2 天 [LV.2]偶尔看看I 
|
从小看《一休》长大的我,只知道被翻译成中文的OP是 “格叽格叽格叽格叽格叽格叽,我们喜欢你”
但是一直不懂日语的ED唱的是什么。
一天下班躺在床上不知为什么哼起了这个调子,于是搜出来仔细听了一遍。
十多年以来第一次听懂了的歌词让我的眼泪夺眶而出,原来这首歌是一休小和尚给妈妈写的一封信……
母上様 お元気ですか
母亲大人,身体好吗?
夕辺 杉の梢に
昨晚在杉树的树梢,
明るく光る星一つ 見付けました
我看见了一颗明亮的星星。
星は見つめます 母上様のようにとても優しく
看着那颗星星,它就像母亲大人一样,非常的温柔。
わたしは星に話します
我和星星说:
挫けませんよ 男の子です
不可以沮丧哟,(因为)我是男孩子。
寂しくなったら 話しにきますね
如果寂寞的话,我会再来找你说话。
いつか たぶん
会是什么时候呢,大概……
それではまた 御便(たよ)りします
就写到这里吧,请给我回信,
母上様
母亲大人
一休
一休
母上様 お元気ですか
母亲大人,身体好吗?
昨日お寺の小猫が
昨天寺院里的小猫呐,
隣の村にもらわれて いきました
被邻村的人带走了。
小猫は泣きました
小猫哭了,
母さん猫にしがみついて
紧紧地抓着猫妈妈不放
わたしは言ぃました
我(对小猫)说
泣くのはおよし 寂しくないさ
好了,别哭了。你不会寂寞的。
男の子だろう 母さんに会えるよ
你是男孩子吧。一定会见到妈妈的。
いつか きっと
某天,一定会的……
それではまた 御便(たよ)りします
就写到这里吧,请给我回信,
母上様
母亲大人
一休
一休 |
评分
-
查看全部评分
|