hongqizhen 发表于 2010-2-10 13:43:05

Aveyond -瑞茵的冒险之旅 汉化版 v1.0

本帖最后由 hongqizhen 于 2010-2-10 14:16 编辑

http://wphoto2003.2.forumer.com/uploads/wphoto2003/post-10-1265778031.pnghttp://wphoto2003.2.forumer.com/uploads/wphoto2003/post-10-1265778361.png
http://wphoto2003.2.forumer.com/uploads/wphoto2003/post-10-1265778822.png
http://wphoto2003.2.forumer.com/uploads/wphoto2003/post-10-1265778297.png


汉化情况:
  游戏剧情全汉化,物品、防具、武器全汉化、敌人汉化98%,图片全汉化。

汉化感言:
  这个游戏的汉化啊,真是一言难尽…………
  最开始只是因为N年前的怨念。
  当时,这个游戏才刚刚出来,而我当时正在学RPG MARK XP,于是萌生了汉化这个游戏的念头,不幸的是,这个游戏的脚本资源全打包了,当时又没有解包工具,于是只能放弃。
  去年,无意中在CTDISK发现解包器,于是,俺信心十足的开工了。
  但是刚开工没多久,就遇到了一个让人头大的问题,女主角的职业到底该翻译为什么?一直在纠结着改用剑武者还是用魔武士…………,最后还是骨灰集散地的大大zadderyen提供了一个最贴切的名称:剑舞者。
  如果没有zadderyen大的帮忙,大概我现在还在继续纠结着女主角的职业该用啥,更不用说汉化了…………
  一开始是我自己在汉化,对于一个英语二级没过的家伙来说,其过程之艰辛,足以让人掬一把同情的泪。
  因此我一定要感谢GOOGLE、感谢DICT.CN、感谢金山软件、感谢译典通、感谢东方快车,没有他们就没有这个汉化版。
  但是啊,一个人的汉化总是很枯燥的,我又是那种没有恒心的人,于是乎在去年年末,汉化了大约30%的工程,几乎就要流产了…………
  万幸的是,我来到了百度的阿月历险记吧。
  http://tieba.baidu.com/f?kw=%B0%A2%D4%C2%C0%FA%CF%D5%BC%C7
  在这里遇到了许多的好心人(海儿和欣奥、Mina_Dreamer、_千羽鹤_),他们不但给予了我继续汉化下去的勇气,还给了我许多的帮助。
(具体请看这里http://tieba.baidu.com/f?kz=702654829)
  于是乎,在汉化了N月之后,在俺和朋友们的爆发之下,终于在今天把汉化版赶出来了。就当是新年贺礼了!

  如无意外,这版就是最终版了,但是如果有发现什么漏翻译的部分,欢迎前来报告,我会立即改正的。
错误报告贴:
http://tieba.baidu.com/f?kz=710415848


  另外:游戏中我做了些小小改动
1、改了金牛的颜色(大家不觉得咖啡色的金牛很诡异吗?)
2、增加了拉尔斯做领队,和他母亲的对话。(因为没法想象他老妈会在宝贝儿子跟他说话时,还会顾着骂瑞茵…………)
3、增加了升级自动加满HP和MP(这个设定很贴心不是么)
4、增加了隐藏道具神之恩赐,让战斗无能的筒子们也能顺利进行游戏。(看看瑞茵当奴隶时的房间,与原版有什么不同,当然要她自由后才会有效的。)
5、把跟德勒地下迷宫里,会把人传送出去的地砖,颜色改掉了…………(懒人专用)

  最后,大家别忘了执行字体安装.bat,安装游戏所需字体,否则游戏中不会显示字。
  最最后:如果360提示有木马,请无视,那是误报,阿月系列的游戏都有这个问题。

下载
ADRIVE网盘:
http://www.adrive.com/public/e1c3e9e0c8d0b...84a9158778.html

namipan:
http://d.namipan.com/d/9b1380e8e3766d2226ac94f2e796c9fe0e907ce5a4378f02


解压密码:hongqizhen

                           2010-02-10
                           hongqizhen

ldx1202 发表于 2010-2-10 14:21:02

hong姐如果某些生僻单词看不懂用这玩意儿吧
避难所某人发给我的神秘学词典

hongqizhen 发表于 2010-2-10 14:50:04

好物好物!太感谢了!{:5_143:}

众人是孤独的 发表于 2010-2-10 17:29:05

话说我记得以前有下过这块游戏~~

colorlemon 发表于 2010-2-10 22:36:58

本帖最后由 colorlemon 于 2010-2-10 22:45 编辑

不算前传吧~这游戏现在才汉化啊~几年前就玩过英文版了(现在还烂尾着……)

这个名字翻译的好听点了,我那时候叫“阿月历险记”~还以为主角叫阿月,原来是aveyond神殿………………

女主角翻成剑舞者不错嘛~当时玩的时候乍一看也不太清楚具体算什么职业(隔空移动一木头就算有“剑舞者”的资质…………)

这游戏音乐很好,绝对异国情调~技能系统还行可惜怪物能力设定还不够~剧情不错,特别是刚开始一段渲染的很好!作为商业化的RM游戏很不错。

另外:这游戏2代场景很漂亮哦~

再另外:ldx1202 的词典好贵………………

深绿 发表于 2010-2-12 14:21:30

支持支持~

众人是孤独的 发表于 2010-2-12 17:31:34

下了那个神学词典~相当专业~~

zzh0405 发表于 2010-5-24 16:11:48

yuyutxz 发表于 2010-6-8 11:06:29

厉害,碰到论坛名人HONG姐了{:3_48:}
页: [1]
查看完整版本: Aveyond -瑞茵的冒险之旅 汉化版 v1.0